Ne Brazilians, ki je preselil na Portugalsko, še naprej govoriti Brazilska portugalščina ali prilagoditi na lokalne narečje. Portugalski Odvetniki

Seveda je to odvisno od posameznika in kako dolgo so bili v državiDrugi dejavniki, ki so, če se poroči, portugalski in imajo otroke, postavljeno v državi. V mojem skromnem izkušnje, moje Brazilski žene in drugih Brazilians vem, da iz majhnega mesta tukaj ne spreminjajo svojih naglas, samo spreminjanje očitno besede, ki so drugačni, nekatere glagolske in dokaj pogosto intonacija. Brazilians na splošno ne poglej do Evropske portugalščine in le redko poskušali posnemati to, da se prilega. To bi bilo, kot Ameriški gibljejo škofja loka in spreminjajo svojo naglas, da tisti, ki je v resnici ne cenijo. Zdaj, če enako Ameriški preselil na jugu Anglije, je morda pick up Prejela Izgovorjava, da bi fit z jezikovno raznolikost, da je večina Američanov meni, da je"prefinjeno in zgornji razred". To ne zgodi z Brazilians, ki prihajajo na Portugalskem, ker jih še nikoli ni pogledal do portugalske in nikoli ni portugalski naglas bili obravnavani prefinjene v Braziliji. Ravno nasprotno, to je bilo povezano z revni, neizobraženi priseljenih iz posameznih vasi v notranjosti Portugalske. Zanimivo je, nasprotno se zgodi, ko portugalski gredo v Brazilijo. V zelo kratkem času, se prilagodijo Brazilski način govorjenja, ker želijo, da se prilega v in ne bodo smejali. Portugalski, ki se je vrnil iz Brazilije po mnogih letih, ki živijo tam zveni zelo podobno kot kateri koli drugi Brazilski, medtem ko je Brazilski, ki gre nazaj v svojo državo ni pobral portugalski naglas. Sledi intonacija in besednjak da, vendar ni poudarek na obsegu, da bi nekdo, da je bil portugalski. Izpuščena Portugalska in Brazilija, ki je bolj sprejemljivo, v drugi portugalsko govorečih državah, Brazilska portugalščina ali portugalski Portugues. Iz mojih izkušenj, so še naprej govorijo, Brazilska portugalščina, medtem ko o sprejetju nekaterih besed, kot so telemóvel, autocarro, itd. Nekateri lahko celo začetek uporabe"tu" Vendar pa naglas se ne spremeni, tudi po letih, ki živijo tukaj. Na portugalskem so petfectly seznanjeni z Brazilske portugalščine, tako da je komaj vsaka spodbuda za spremembe. Medtem, portugalski, ki se preselijo v Braziliji začeti spreminjati svoje poudarki desno stran, ki je zelo smešno pojav. Mislim, da to se zgodi zato, ker normalno naglas preprosto ni dobro razume v Braziliji. Na žalost, ne vem, brazilians, ki živijo na Portugalskem, ampak bom poskusil dodati nekaj odtenke, za dobro odgovori že dani. Veliko Brazilians spremenite njihov naglas Tudi v notranjosti Brazilije, obstajajo Northeasterns ki je šel v Rio, za leto in prišel nazaj, sikajoč na vsak 'ti' in 'di' ('tshi', 'dshi'). Portugalski, ki živijo v Braziliji so zelo ponosni na svoj način speeking. Ponavadi ne odnehaj, in to ne jih ne škodi, niso ga je za to Za moje Severovzhodne moški ušesa, zvok lady gledano Evropske portugalščine, je zelo lepo, več kot druge sorte portugalski. Bi bilo žaljivo, če bi poskušal govoriti Brazilska portugalščina namesto Evropske portugalščine za Brazilians, kot tujec. Izpuščena Portugalska in Brazilija, ki je bolj sprejemljivo, v drugi portugalsko govorečih državah, Brazilska portugalščina ali portugalski Portugues. Bi bilo žaljivo, če bi poskušal govoriti Brazilska portugalščina namesto Evropske portugalščine za Brazilians, kot tujec.